22 dic 2009

TIEMPOS P’APRETASE’L CINCHU

LA SELMANA DEL MARTES 29 D'AVIENTU NUN SE VA ASOLEYAR EL NÚMBERU DE CORDOBELLO PORQUE TAREMOS FOLGANDO LOS PERSONAXES Y EL AUTOR


-Tinito entamó a glayame en cuantes-y dixi lo del telegrama. Dixo que nun fizo más que visitar casites namái que salto l’alarma -informó-yos Calros al colgar el teléfonu-. Diz que vien p’acá en terminando unos trámites.


-Abultóme raro que fuere Tinito. Corruptito sí, como toos, pero fielito –dixo’l presidente-. Meyor que miremos que midíes vamos tomar pa iguar esta crisis.

-Como xefe gabinete tengo d’informa-yos que les arques del gobiernito taben nel suétanito mui escondíes, sicasí, los lladronitos dieron con elles.

-Eso ye un golpito dende dientro –aseguro’l Conseyeru de Bellobello- que tien tola pinta de tar fechu pola oposición na cárcele.

-Lo meyor ye asperar por Tinito –dixo’l presidente.

Na sala de xuntes, improvisada nel chigre d’al llau al palaciu del gobiernu, fízose un ruxerrux alloriante que nun paró hasta que’l Presidente-yos dio descansu. Ente ellos entamó a falase de los tiempos vieyos nos que les xuntes convocábense solo una vegada al añu, xusto pa finalu y charrábase que facer col premiu de la llotería navidá que cayía siempre nos miembros del gobiernu. Asina que nun tán avezaos a xuntase tanto caberamente y les sos tiestes tan canses de tanto pensar.




El trámite de Tinito taba nes sábanes de Luzvitular, que taba tan atristayada pol atracu que’l policía nun fue a dici-y que non al so pidíu de mimos. La so cama na antoxana yera lo único que nun robaren, bueno y los lladriyos, poro que sirvió pa que trebeyaren ansiosos una vegada y otra ensin dexar un minutu al descansu. El fumu’l pitu nun fue a finar con la folixa que traíen los dos. Tinito fue quien a esaminar el cuerpu’l delitu a gustu.

-Entamaría a trebeyar de nueves contigo otra vegada, pero esos pesaos del gobiernito quieren veme.

-Lo de la nueche fueron migayes al llau tuyu. Nun coles mui lloñe, nun vaiga ser qu’una pelandrusquita te garre pel camínito.

-Tuve en camites abondes, pero nenguna col to fueu.

-Abondes son abondo poco pa los qu’entraron na mio camita y nengún fue quien a averase a los tos polvitos.

-Marcho, que sinón van facelo los llectoritos.




Nel chigre d’al par del Palaciu de Gobiernu dexaron el gallaríu y entamaron a discutir al rodiu de la crisis que diba surdir tres los robos. Prestaría-yos cuntar colos informes de Tinito, pero los trámites diben pa más llargu de lo que pensaben. Entamó a dirixise a los presentes el xefe gabinete.

-Nun hai dulda que tenemos de finar cola subvencionita al pagu del impuestu de luxito de sillites de ruedecites, bastoncitos, prótesis en xeneral,…

-Nun t’escaezas del panecito y l’agüita de los paraditos. Los mui carecites tienen doble subvención, una por nun trabayar y otra pola faltita de salú –interrumpiólu’l Conseyeru de Talagate, la provincia más turística de tou Cordobello.

-Home, Tinito. Yá yera hora –dixo’l presidente.

Tol mundiu xiró la cabeza y nun dexó de xuxuriar. Tinito saludó a los presentes y remembró-yos lo guapu que ye nun dar perres pa la policía y asperar que trabayen como si fueren cien vegaes más. Un españíu fizo’l silenciu. Toos corrieron pa les ventanes. Otros españíos surdieron de diferentes zones de la ciudá. Aquello yera l’acabose.



   CORDOBELLEANDO  

LES SOLUCIONES LA SELMANA PASADA

Agora escribe nos puntos la perífrasis verbal:

1.- vas garrar 2.- va investigar 3.- van colar 4.- va llegar

Intenta dicir na perífrasis verbal lo que vien darréu:

1.- Mañana vamos tar nel teatru.

2.- Ella va llegar a casa pela nueche.

3.- El neñu va garrar el tren pa colar al pueblu la güela.

4.- Nosotros vamos xintar nel chigre siempre.

Agora pon NON o NUN según seya’l casu:

-Non, nun -non -nun -nun -non, nun

Apostrofa nos casos que seya necesariu:

-L’osu, l’animal -L’historiador -l’home -l’añu

CORDOBELLEANDO COLA LLECTURA

Gueta nel testu les siguientes pallabres:

Ruxerrux     xuxuriar     lladriyos     iguar     trebeyar     folixa

Agora xúntales a les sos definiciones:

1.- Aición y efeutu de pasalo bien.

2.- Poner en condiciones bones pa un oxetivu.

3.- Enredar, entretenese moviéndose, corriendo, blincando.

4.- Cosa que ruxe o fai ruíu de contino.

5.- Emitir un ruíu sele y carauterísticu al falar ensin voz.

6.- Pieces de barru cocío de forma prismática, que s’empleguen pa facer paredes, muries.

Pon n’orden les pallabres de les siguientes oraciones:

1.- Tol y cabeza dexó xiró la xuxuriar nun de mundiu.

2.- Tinito a telegrama en dixi lo cuantes-y entamó del glayame.

3.- Luzvitular taba trámite sábanes de de nes Tinito El.

4.- Tinito colos Prestaría-yos informes cuntar de.

CORDOBELLEANDO COLA GRAMÁTICA

A.- ENTAMAR A + INFINITIVU

Perífrasis incoativa. Espresa l’empiezu d’una aición.

Na blognovela tenémosla en:

Tinito entamó a glayame en cuantes-y dixi lo del telegrama.

Ente ellos entamó a falase de los tiempos vieyos nos que les xuntes convocábense solo una vegada al añu, …

Entamaría a trebeyar de nueves contigo otra vegada, pero esos pesaos del gobiernito quieren veme.

…entamaron a discutir al rodiu de la crisis que diba surdir tres los robos.

Entamó a dirixise a los presentes el xefe gabinete.

Fai oraciones qu’espresen lo que vien darréu:

1.- Amalio va escomencipiar a dir monte abaxo.

2.- Luzvitular y Tinito van emprimar a salir xuntos.

3.- El blogpredicador y yo vamos empezar un discutiniu.

4.- La condesa de Felguecuentu va escomenzar a pidir pa los probes de les grandes families.

B.- APOSTROFANDO “EL” P’ATRÁS

Apostrófase ’l cuando va precedíu de pallabra qu’acaba en vocal, y siguíu por pallabra qu’entama per consonante.

Na blognovela apaez:

dixo’l presidente

aseguro’l Conseyeru de Bellobello

El fumu’l pitu nun fue a finar con la folixa que traíen los dos.

Tinito fue quien a esaminar el cuerpu’l delitu a gustu.

…interrumpiólu’l Conseyeru de Talagate, la provincia más turística de tou Cordobello.

Un españíu fizo’l silenciu.

Fai los apóstrofos p’atrás de “el”:

1.- Milio garró el papel, metiólu dientro el sobre y unviólu al fíu.


2.- El blogpredicador díxo-y que lu asperare el xueves pela tarde.

3.- En Cordobello tola xente aborixen nun aceuta el gobiernu de los foriatos.

4.- Nun da el ramu a la xente el llugar porque tien de dir a persones de más aquello.

5.- Luzvitular dirixó el so ramu a les sos amigues.

15 dic 2009

TINITO’L FARTONITO


-Nun t’esmolezas. De xuru que nun van dir lloñe los lladroncitos.


-Mira, Calros, nun soi a aguantate más. Cola darréu d’equí si nun quies morrer afogáu.

-Cariñito, tate tranquilita, nun te pongas nerviosita.

-En tres horites que llevamos asperando, conózote meyor qu’a los otros seis anteriores. Llévote quince añitos y nun tas conmigo más que pa medrar. Nun sedría rarito que tuvieres una amiguita como los otros.

-Yo nun te robe, mio amorcito. Toi p’aidate.

-Voi cuntar hasta cinco y depués voi glayar como si tuvieren matándome. Sal pitando si nun quies quedar sordu.

Nun se-y via per delantre malpenes ella llegó al tres. Sentóse de nueves na cama y lloró una y otra vuelta, como si fuere una neña. Anque tuviere muncho nel bancu, na casa atopábase lo más valioso. Nun atalanta como la policía taba tardando tanto. De sópito, picaron al timbre, que nun lu robaron porque taba’l llau de la cama que llantaren na antoxana.


-Buenes, señora. Soi l’inspeutor Tinito de la policía metropolitana.

Lo que-y faltaba, Tinito’l Fartonito diba llevar el so casu. Si atopaba a los lladrones diba pone-y un cazu que nun diba garrar ún de los bancos onde ella guardaba’l so caudal. Dalgunos dicíen qu’iguaba él los robos pa depués llevase’l dineru llimpio.

-Non, nun fai falta que me cunte nada. Ye’l mesmu robu de les otres diecinueve casites.

-¿Ta diciendo que robaron nes venti casites de les grandes familites de Cordobello?

-La mesma nueche y a la mesma hora. Ta viniendo la policía de les provincites de la rodiadita.



Les puertes del palaciu de Gobiernu de Cordobello taben pesllaes. Los Conseyeros y el Presidente amiraben toos alloriaos que llegare la secretaria de presidencia coles llaves del llugar. El domingu nun quedaba naide ellí, nin los guardes xuraos que marchaben de fin de selmana anque-yos tocare guardia.


-¿Quier picar un bugrito señor presidente? Malpenes fui a garrar una docenita d’ellos de la que salía.

-Home, nun-y voi dicir que non.

-Garre usté tamién dalgún oriciito.

-¿Nun sedrá muncho?

-¡Qué va ser! Depués tien de prebar dalgo d’esti arrocito con llechita.

Les cinco hores fuxeron rápides. La secretaria tenía la llacuada del domingu y nun baxaba de les cuatro hores, amás de la que-y llevaba fregar la cacía. Sacó les llaves y despeslló la entrada principal. Los xerifontes entraron pa la so xunta d’urxencia. La non mirada al llugar llevólos al despachu onde s’arrepanchingaben una vegada cada cinco años. Nun había nada. Nun quedaben nin los enchufes. Salieron y güeyaron tolos requexos. Nun dexaren nin la moqueta. Diben xuntase polos robos a les venti families importantes de la isllalla y de resultes que-yos arrampuñaren tol palaciu gobiernu.

-¿Hai dalguién? Traigo telegrama urxente.

L’home de correos apurrió-y el papel al Presidente. Abriólu nun tris y lleólu. Dába-y les gracies por tolos bienes y dicía-y que-y amurniaba dexalos, que tenía de marchar. Firmaba Tinito’l Fartonito.

CORDOBELLEANDO

Esta seición qu’entama güei va intentar que seya un llugar onde se deprienda dalgo d’Asturianu. Pocoñín a poco tresformaráse acordies se ponga en prautica. La to opinión tamién ye importante, toa triba de necesidaes, de duldes, d'idegues son de munchu interés, fáemelo llegar colos toos comentarios.
Les soluciones la selmana que vien.

DIR+INFINITIVU

Ye una perífrasis verbal qu’espresa aición futura. Nel testu atopámonos con:

“Lo que-y faltaba, Tinito’l Fartonito diba llevar el so casu. Si atopaba a los lladrones diba pone-y un cazu que nun diba garrar ún de los bancos onde ella guardaba’l so caudal.”

Más exemplos son:

La Condesa de Felguecuentu va mercar el vistíu pa la fiesta.

Luzvitular y Calros enxamás nun van casase por mor de la fidelidá.

Agora escribe nos puntos la perífrasis verbal:

1.- Tu nun ………………………... l’autobús si nun te das aballu. (garrar)

2.- Tinito’l Fartonito ………………………………el casu pal gobiernu. (investigar)

3.- La Condesa de Felguecuentu y Amalio ………………………………. Pal sur de la isllalla de vacaciones. (colar)

4.- Anque nun lu veáis, ……………………………….. mañana. (llegar)

(Alcordáivos que’l verbu dir en presente ye: Voi, vas, va, vamos, vais, van)

Intenta dicir na perífrasis verbal lo que vien darréu:

-Que mañana taréis nel teatru.

-Ella llegará a casa pela nueche.

-El neñu garrará’l tren pa colar al pueblu la güela.

-Nosotros xintaremos nel chigre siempre.

NON Y NUN

La negación esprésase per aciu de los alverbios non y nun. El so emplegu faese acordies con estes normes:


-NUN emplégase cuando acompaña verbu o pronome átonu que d’él dependa.


-NON úsase col restu los casos: a) acompañando a elementos non verbales; b) enantes de pausa.


Nel testu atopámonos con:

-Non, nun fai falta que me cunte nada. Ye’l mesmu robu de les otres diecinueve casites.

-Home, nun-y voi dicir que non.

La non mirada al llugar llevólos al despachu onde s’arrepanchingaben una vegada cada cinco años. Nun había nada. Nun quedaben nin los enchufes. Salieron y güeyaron tolos requexos. Nun dexaren nin la moqueta.

(Apaecen más, pero nun los vamos sacar toos)

Agora pon NON o NUN según seya’l casu:

-………, ……… voi dir a la policía a cunta-yos lo que vi.

-“Nucleares, ………….. gracies” glayaben peles casi de Bellobello.

-Ella ………… s’averó a la casa de Luzvitular.

-…….. me digas más, atopásteti con Tinito y tuvisti de convidalu.

-Aplaudieron la ……. agresión a los probes de Cordobello si ………. yera dafechu necesario.

APOSTROFAR “EL” P’ALANTRE

Apostrófase l’ cuando va siguíu de pallabra qu’entame por vocal o h muda.


Nel testu apaez:

-Buenes, señora. Soi l’inspeutor Tinito de la policía metropolitana.

L’home de correos apurrió-y el papel al Presidente.

Apostrofa nos casos que seya necesariu:

-El osu ye el animal simbólicu de les montañes de Cordobello.

-El historiador Caciplacuentos recibió una medalla pela Universidá de Bellobello.

-Non, nun ye verdá que el home seya'l ser más intelixente de la creación, en Cordobello ta’l gamusín.

-Nun basta con dir el domingu a misa, hai que mortificase tamién el añu que fine en 9 y dir a la mar de Cordobello a nalar en busca'l pexe Rufufú.

(Tán emplegaos los enunciaos de la Gramática de l’Academia de la Llingua Asturiana)

2 dic 2009

SEYES MESES DEPUÉS

LA SELMANA QUE VIEN NUN SE VA ASOLEYAR CORDOBELLO POR AQUELLO QUE DE XEMES EN CUANDO HAI QUE FOLGAR. VÉMONOS ENTÓS EL QUINCE. GRACIES POR TAR EHÍ.

ENANTES D’ENTAMAR EL CAPÍTULU, DICIVOS QUE TAMOS ASPERANDO POLOS VUESOS COMENTARIOS. SÉ VALIENTE, ESCUEYE SER UNA LES PERSONES DE CORDOBELLO Y CRITICA A LOS PERSONAXES D'ESTA BLOGNOVELA. COMENTA QUE FAEN, ONDE LO FAEN, COMO LO FAEN... NAIDE NUN TE VA COMER, NUN VAN CONOCER EL TO NOME, SOLO'L NOMATU QU'EMPLEGUES. ¡AH! ENTAMAMOS A ESCOYER QU’ANIMAL SE COME EN NAVIDAES EN CORDOBELLO, DÍNOSLO XUNTO AL TO COMENTARIU.



Cuando un narrador escribe “Seyes meses depués”, el llector cavilga que les coses camudaron muncho, que los personaxes fueron quien a dar una vuelta al mundiu y tornar, pero en Cordobello malpenes nun pasa nada. Bueno, eso de nada. Luzvitular empareyóse de nueves col nuevu xefe gabinete y vio como la ilesia anulaba’l so casoriu anterior. Si lo vemos más seles, nun ya tampoco la primer vez sinón la sesta qu'anula’l matrimoniu. Ta tan gayolera que nun-y fadia que dalgunes llinguateres la llamen “Luz vi al titular”. Tolos díes ye una muyer feliz que percuerre toles tiendes de postín mercando tolo que los güeyos seya alcanzar y con dos carteres dispuestes a pagar: la del xefe gabinete y la de so. Cola d’ella va sacar el dineru pa un vistíu que llucirá güei na fiesta que da pa que la xente sepa que Calros, l’actual xefe gabinete, pidióla en matrimoniu y ella contestó-y que sí. Trai munchu trabayu'l preparar un convite asina, lleva dos selmanes mercando vistíos a cuál más caru y tovía nun-y prestó del too nengún. Y depués de les xintes tener de despachar col organizador de fiestes de la jet de Cordobello, Giulianno Zorrampliu, que-y fai ver menús, nomes de convidaos, flores,…, nun ye raro que depués de cada xunta tengan de chucase xuntos pa nun estresar. Naide nun sabe la vida tan cafiante que lleva la xente rico.




El coche avérase al so palaciu. Calros sal d’él y empobínase pa l’antoxana onde ella lu aspera. La botella xampán frío dexa salir les burbuyes y enllena les copes. El camareru ye despidíu y ellos beben ensin amiralu. Nunos minutinos tarán nel Club de Bagamón, onde celebrarán la fiesta. O eso camienta él. Ella faló con Giulianno pa que ficiere como les otres vegaes, disculpalos colos convidaos y facer la fiesta ensin ellos.

-¡Cómo vamos facer eso! Tán convidaes les venti familites más poderosites de Cordobello. Ye una fiestita namái que con ellos.

-Calros, yo soi de les venti familites más poderosites de Cordobello. Vas contámelo.

-Nun van ser a perdonanos. Les venti familites más poderosites de Cordobello son lo más escoyíu de la isllalla. Por nun tar, nun tán nin los conseyeritos nin el presidentito.

-Calros, asela un migayito. Ye la sesta vegada que-yos faigo esto, ye más, toles familites faen lo mesmo. Nun seyas babayito.

El vistíu nun dura nin un minutín nel cuerpu de Luzvitular. Elixó’l meyor pa les circunstancies, la cremallera va per delantre y d’arriba abaxo. Los llabios xúntense. La so piel esconsona. Al par d’ellos hai una cama tresformada en sofá por mor d’una fola coxinos. Él nun ta preparáu. El xaqué quítenlu rápido. La corbata y la camisa dexen pasar el tiempu. Los pantalones endólquense ente brazos y piernes, anque garren dalgo d’aliendu ente besu y besu. El calzonciellu y los calcetos cayeron pente les sábanes. Nengún home que quixere entrar nes venti families más poderoses de Cordobello llega virxen al matrimoniu, nin l'obispu que los casa.




Intenta prender el pitu. Ella gárra-ylu y llánzalu fuera la cama. Nun-y gusta que-y afumen na cama. Él garra la copa xampán pa finala. Ella gárralu a él y llánza-y la llingua hasta’l gargüelu. Él agradez nun tener cenao.

-Depués d’esta nochita yá tas almitíu nos venti. Bono, non, depués que firmes les renuncites a tolo mío.

-Cariñito, eso ye pocu romántiquitu.

-Tampoco ye romántiquitu golete los piesitos y acabo facelo.

Namái dicilo, corri pa la entrada’l palaciu y pica. Remembra que nun hai naide, que dexó la nueche llibre al serviciu. Da coles pates en culu hasta la puerta per onde entres los criaos. Unos segundinos depués.

-Robaron tola casita. Nun dexaron nin les bombillites.

-Home, toa non. Dexaron los lladriyos.

24 nov 2009

L’ALBERGUE’L SEÑORITU


Les ropes nun-y presten, mírenlu de regüeyu y marmuren ente ellos de la que pasa, asina que tien de buscar per dalgún llau les afayadices pa un pidigüeñu. Nun ye creyer que cueste tanto’l facese con ropa esfilachao y puerco, lleva dalgunos de los barrios más probes y ningún quier camuda-y nin los calcetos. Naide nun quier acabar vistío como un señoritingo nun teniendo trabayu que-y avere la comida. Ehí ta l’albergue. Tovía ye ceo p’atopar xente. Pregunta pol que dirixe’l cotarru. Respónden-y que tien de venir pela nueche. El cuartu queda namái con él. Los farrapos tán dientro les caxes. Hai cartelos d’homes, muyeres, neños… Garra una caxa pa homes. Revuelve hasta topar más o menos de la so talla. Escóndelos na bolsa mano que pudo coyer de casa. Sal corriendo del edificiu. Na cai nun hai naide. Nos baxos nun hai naide. Na so esperanza nun hai naide.





Luzvitular, la so muyer, cacipla pel palaciu poniendo les coses al so gustu. Esti floreru verde ta meyor naquella mesa. Esa figurina tan prestosa ta meyor naquel secreter. Los nervios tan meyor n'otru ser. Nun se siente picar a la puerta. A ella nun-y presten los paisanos que nun tienen puntualidá. Guapo ye pero fálta-y la chapeta, y la chapeta hai cuantayá que la cosiere a un reló.

-Señora. Al teléfonu -acápiala la criada.

-¿Quién ye? –pregunta ella pel teléfonu.

-Mira, ye que voi tardar un migayito–contésta-y una voz d’home.

-Entós quédate onde tas, que pa llegar tardito ya taba’l mio homito.

Les llárimes esvarien peles sos mexelles. Dende que marchare Amalio nun hubo home que la contentare. Pa ella que-y facía falta dalguién al que pone-y los cuernos. Na so cabeza entamó a abeyar la idega d’atopar dalguién que la llevare al altar. Lo primero que tenía de facer ye llograr la nulidá del casoriu con Amalio.




La nueche enllena l’albergue de xente pidigüeñu que fina la so xornada de buscar pelos requexos dalgo que llevase a la boca. El cabezaleru del llocal llegare al mesmu, prendiendo la lluz del so despachu y arrexuntándose los probes con problemes na so puerta. Amalio entra col so nuevu traxe d’Emilio Pidigüiñuchi. Les miraes nun choquen con la de so, la cosa ta tranquilino y la ropa fizo’l so efeutu. De sópitu, un argayu persones vase pa les meses, la hora la cena nun aspera. Amalio tien de dir a lo fonderu’l llugar p'atopar un llugar onde sentar.

-Señor, aspere un migayín que salga’l direutor y faigamos la oración.

-Perdón. Soi nuevu nesti albergue.

-Nesti y n’otros de la ciudá –informa’l blogpredicador al so siguidor-. Esti home ye d’otra parroquia y sedría de mal gustu que nun-y ufierte sitiu na mio mesa.

Dos de los sos homes garren a Amalio pelos brazos y métenlu nel despachu. El blogpredicador reza la oración davezu y fala cola xente como tolos díes. Amalio nun ye a creyer lo qu’asocede. Aquel que nun tiempu taba baxo’l so gobiernu alcuéntrase agora per enriba d’él. Nun podía fuxir, nin glayar socorru y nin siquier engarrase colos sos contrincantes, en cualquier situación saldría mal paráu. Asperar. Asperar que’l blogpredicador acabare col bañu mases pidigüeñes que se taba dando.

-El mio bon xefe de gabinete, o ye meyor dicir l’antiguu xefe –rióse seliquino y siguió col requiloriu-. Equí ta l’home qu’esfarrapó’l mio futuru


-Nun escaezas qu’esfarraparon el mio tamién. Amás, fueron elles les que nos lo esfarraparon a los dos.


-Si nun apaecieres faciendo virgayaes nesa blognovela, otru gallu cantaría.


-Gallu, pero non pitu.


-Home, pa enriba graciosu. Da-y una cuelma que nun seya a escaecela na vida.

Amalio nun apara de glayar. Los homes sácanlu pela puerta d’atrás. En llegando al basureru, entamen arremanga-y per tolos llaos. Yá nun-y sal nin un gorgutu pela garganta. La borrina surde pasu ente pasu. El silenciu faese. Negro. Silenciu negro.

Nun seyas vagonzón, escueye ser una les persones de Cordobello y critica a los personaxes d'esta blognovela. Comenta que faen, onde lo faen, como lo faen... Naide nun te va comer, nun van conocer el to nome, solo'l nomatu qu'emplegas.

17 nov 2009

NUN M'APETEZ GARRALU



Suéna-y el móvil. Hai yá díes que paez nun esistir pa la xente qu’enantes-y taba llamando un día sí y otru tamién. Nun-y apetez garralu. Si ye urxente, quien seya tien tiempu pa marcar otra vegada’l númberu. Cafiantes. Cuando yes dalguién, tán allampiando porque-yos vaigas a les sos fiestes, porque los nomes anque fuere en suaños, porque tes con ellos un minutín de la to vida. Agora nun te conviden, nin te nomen, nin tán a mas de doscientos quilómetros de ti. La vida ye asina de castrona. Un día yes la de dios y al otru nun yes naide. Y ónde va dormir güei. Nel albergue d’ayeri malpenes lu dexaron pegar un güeyu cuando yá tenía de tener l’otru xixilando. La ropa que lleva ye mui nuevo. Aquellos pioyosos naguaben por desvistilu y quita-y tolo de valor que tuviere. Si supieren que nun-y dexaren cuasi l’aire que respira. Vaya. Suena otra vuelta. Va ser dalguién que daveres quier falar con él. Nun conoz el númberu. Asina too, va garralu.


-¿Quién ye?

-Amalio, suenes un migayín tristayu.

-¡Foina! Depués que me dexareis la mio muyer y tu con una mano pa en delantre y otra pa en detrás.

-Home, nun me digas qu’un xefe de gabinete nun tien pa un café.

-Sí, sí. Xefe de gabinete, xefe de gabinete. Nun tuvieron tiempu pa echame.

-Meyor, agora tíes tol tiempu del mundu.

-Sacavera –y cuelga.


Más cerca de lo qu’imaxina, tien al xostrón del blogpredicador. A diferencia d’él, nun lu echaron los sos xefes, los obispos. Sedría mal visto pola xerarquía si faen públicu tolo asocedío. Lo meyor ye destinalu nes afueres de la ciudá, pa que nun fale, y escaecelu. La ilesia nun estrema caridá y abandonu cuando se fala del so futuru económicu y social, anque la parte de les perres seya más importante.

Busca na memoria del móvil el númberu de la Condesa de Felguecuentu. Lleva dos díes intentando falar con ella. Como les otres vegaes, el móvil suena pero naide lu garra. Nun hai muncho yera ella la que lu llamaba a toles hores del día, fueren hores de cama o de vixilia, de soledá o de compaña. Vuelve de nueves a marcar el númberu. Descuelguen.

-¡Yá ta bien! Déxame tranquila.

-Nun cuelgues. En dos minutinos cuéntote pa que te llame.

-Perdisti mediu.

-Nun soi vivir ensin ti. Nun soi a tar tan lloñe de ti.

-Sí, home sí. Acabes de dicir una verdá como un santu. Nun pues tar lloñe mi, nun barriu de pidigüeños, onde nun hai folixes nin comida de primera.

-Eso nun ye verdá.

-Nin lo ye tolos neños colos que tuvisti. Nun te voi dar nin el minutu.

La comunicación córtase. El blogpredicador llama de nueves. Contésta-y.

-Toi col neñu que ta agora nel to puestu, porque malpenes tien venti años y ta buenísimo. Asina que déxanos tranquilos –diz-y colgando. El nun torna marcar.


Nel despachu de presidencia atópase como siempres la secretaria del presidente. Si dalguién quier charrar col cabezaleru del país, lo más seguru ye que s’atope cola so secretaria trabayando y trabayando hores y hores, díes y díes, selmanes y selmanes, meses y meses, años y años. El so e-mail dibúxase como la única forma de ponese en contautu col so xefe, qu’enxamás s’alcontrará nel so despachu al nun ser que seya una urxencia o dalgún convite. Suena’l teléfonu.

-Llarina, buenes. Va unviar un despachu urxente al blog nel que se-y diga que ta prohibíu asoleyar les opiniones de los personaxes qu’apaezan na so hestoria. El señor obispu va encargase de quefaiga comentarios.

-Aspere un migayín, tengo de garrar papel.

-¡Un migayito! Díxi-y qu’ente la xente fino dizse migayito. Los diminutivos son en –ito y –ita. Los que vinimos del otru llau del cordal nun emplegamos –ino y –ina porque ye mui aldeganu.

-Yo nun vini del otru llau del cordal.

-Pero trabaya pa uno.

Llarina piensa que los que son orixinarios de Cordobello yá tán un migayín cansos d’oyir fataes de los que n’otres dómines taben al otru llau del cordal. Amás, son los únicos que trabayen. Prende un pitu y entama a fumalu mientres dexa tolos mandaos pa depués.

9 nov 2009

DESPIDÍES (Non la nuesa, claro)


Tuxa nun dexa de mirar pal reló. Hai yá diez minutucos que tán avisando que los pasaxeros tienen d’embarcar nel avión. El so xefe de gabinete nun vien, asperó que lo ficiere raspiando la hora y, como nun lo fizo, enanchó’l tiempu por aquello de lo malo que ta aparcar nel aeropuertu. Enfila pa la puerta númberu nueve, camín d’aquel branu de doce meses nel que se diba somorguiar na costa sur de la isllalla, apúrre-y la tarxeta d’embarque a l’azafata y entra na zona de primera. El so asientu ye’l 7C, polo que tien de pedi-y pasu al home que ta sentáu al so llau.


-Por favor, sedría tan aquello de dexame pasar al mio asientu.

-Home, Tuxa. Ta bien que trabayes al par mio, pero nun fai falta que seyas tan fina.

Los güeyos cayeron n’hipnosis. Sabe la colonia qu’usa, el despachu nel que ta, la xente colo que se xunta, les marques de ropa y calzáu qu’emplega, tolo inimaxinable qu’una aveza a conocer d’un bombóm, pero nun sabe’l so nome. Va ser que ye fata. Va pa cuatro años que ta cerquina d’él y refresca cada vegada que lu ve, por embargo nun parare a enterase del so nome.

-Nun me digas que nun me conoces. Soi Xandro, el del despachu del presidente.

-Como nun te diba conocer.

-Vas tamién de vacaciones.

-Va ser que sí, anque les míes de xuru que son más llargues que les tuyes.

-¿Tas segura?

L’avión despegó. Non mui lloñe d’ellí alcuéntrase'l palaciu del so vieyu amante Amalio de la Esllava Fecho, qu’intenta convencer a la so muyer de que ye l’amor de la so vida. Ella amira una revista na que sal nuna fiesta de sociedá a la qu’él nun fue por tar cola so amante. Él fala, ella calla. Él razona, ella aporfia en silenciu. Él alvierte qu’ella nun lu ascucha, ella ta pensando nel menú de mañana pa los cocineros.

-Luzvitular, créasme o non, enxamás nun quise a nenguna más qu’a ti. Yes la muyer qu’enxamás nun voi escaecer.

-Toi fartuca de tanta cursilada. Nun sedrá a pescanciar que tengo celebru.

-Luzvitular, nun esfaigas el mio corazón. Nun esmigayes los mios sentimientos pa contigo.

-Valió, poeta frustráu. Agora vas coyer les tos coses y vas colar pa nun volver. Yá iguaremos el divorciu y eses coses, de mano déxame tranquila.

-Asina qu’eses tenemos. Pues nun vas llograr nada de min.

-Les xoyes, el palaciu con tolo que ta dientro y les perres de la mio familia, ¿paezte poco?

-Yá falaremos.

Amalio sal del palaciu y dirixe los sos pasos pa la cai central, onde tán tolos bancos. El so xestu ye d’esboroñar a tol que se-y punxere per delantre. Una per una percorri toles sucursales. En toes-y dicen que la so secretaria fuere’l día anterior a pesllar la cuenta. Que llevaba un papel cola so firma. Que fuere too llegal. Nún d’ellos cunten-y qu’abrió una cuenta al nome d’ella. Amalio nun fala. Amalio nun amira. Amalio ta arruináu.

3 nov 2009

UNA MAÑANA NA CAMA


El ruíu la cama nun dexa oyer el timbre la puerta que ruxe y ruxe una vuelta y otra de la que’l xefe de gabinete y la so secretaria nun paren de trebeyar. Cuando sal la chirlotada entama a sonar golpes na madera que faen blincar a la pareya hasta cayer en suelu. Él garra’l pantalón y xúbelo peles piernes de la que se decata qu’ella va pa la entrada esnuda.


-Pon polo menos la bata.

-Voi namás ver quien ye pela ventana.

Arremella los güeyos. Amira pal xefe de gabinete y diz-y:

-Ye’l blogpredicador.

El xardín ta llento pela xelada. Los sos pies nun se decaten d’ello. La so secretaria dexa sonar la so voz mentanto’l blogpredicador nun dexa de vocinglar y facer dalguna estiella. Arranca’l coche a mediu vistir. El blogpredicador cuerre pal soníu pero llega cuando namái queda’l fumu. La secretaria abre la puerta principal. El blogpredicador cuerre de nueves pa ella. La secretaria va pesllar. El blogpredicador llega pa pone-y el pie.

-Nin se-y ocurra. Nun pieslle o entamo a glayar en metanes de la cai pa s’entere tol vecindariu.

-Nun lu vi. Diba duchame.

-¿Quién taba con usté? El xefe de departamentu, ¿eh?

-Ta llocu. Taba sola.

-Venía a buscar al so xefe p’avisalu de dalgo importante.

-Que la xente la oposición nun diba trabayar nos praos. Yá lo sabíemos…sabía.

-¡Qué diz usté! ¡Ta lloca! Diba dici-yos qu'o daben más subvención a la ilesia o colábemos de Cordobello. Como lo oye. Picos p’arriba y a la tierra d’onde vinimos.

-Cuando vaiga trabayar yá-ylo cuntare. Usté perdone.

Diz de la que pieslla la puerta. El teléfonu entama sonar. La secretaria gárralu.

-Nun ta. Porque tola xente camienta que ta equí.

-Mira, guapa. Soi´l presidente y esto ye urxente.

-El señor xefe de gabinete nun ta equí. Namái duchame aspero falar con él.

-Díga-y que plan de la oposición salió bien. Demasiáu bien, diría yo.

-Asina-ylo diré.

Malpenes lo cuelga y entama sonar. El xestu ye’l de deseyar qu’esapaeciere, que nun volviere cafiala, que marchare de la casa pela ventana.

-¿Quién ye?

-Soi yo, cariñín. Vine pa la oficina.

-El meyor sitiu onde podíes tar. Namái que falten per mar pa facer un desembarco na mio casa preguntando por ti. Por mar y aire yá los ficieron.

-Probina ella. Eso vamos tener d’igualo.

-Sí, marchando unos díes de vacaciones cola to tarxeta Visa oru na que soi firma autorizada. Manguán. Cobarde….

-Nun me faigas eso, amor. ¿Vas obligame a cortate la Visa?

-Hai yá tiempu que cambié la to firma. Por seguridá, yá m’entiendes.

-Castrona…

27 oct 2009

RUTINA


-¿Ónde ta’l mio xefe gabinete?


-Ehí, nel so despachu, señor presidente.

El fumu’l puru dexa la tarxeta visita del cabezaleru de Cordobello. Les vacaciones déxenlu siempres como nuevu, necesita más guerres que-y den descansu depués de trabayar abondo nel chigre del so despachu. La secretaria del so xefe de gabinete fai’l requiloriu de costume y ábre-y la puerta, saliendo l’aire de les ventanes del despachu abiertes nueche y día. Hasta nes feches de guerra alcontrábense abiertes, ye un vezu del xefe de gabinete que ye alérxicu a los despachos y por eso ta la mayoría’l tiempu na casa la so secretaria despachando muncho más gayoleru. Güei tien de tar nel palaciu gobiernu pa recibir al presidente nesos pocos díes que s’alcuentra ésti gobernando.

-Bonos díes, señor presidente.

-Bonos díes, señor xefe de gabinete. Siéntolo muncho tener de face-y venir a trabayar, yá sabe que ye fuerza mayor el primer día que m’atopo na capital. ¡Ah! Nel tren yá me lleeron la pazguatada qu’escribió’l blogpredicador esi.

-Piénsase tocáu pola mano de Dios. Contesté-y nel so nome.

-De xuru que bien fecho. Ési palurdu siempres anda colo mesmo, cualquier día vamos tener que convidalu a un viaxe.

-Sí, agospiándolu nun hotel de 5 sables y con caxa de pinu nel cuartu.

-Vamos asuntos más serio. Esa xente de la oposición tán faciendo un gastu pergrande a les nueses arques. Sedría bono camentar dalgo pa ellos.

-Home, cuando taben llibres n’Ariñán facíen más gastu.

-Asina y too, nun dexa d’abeyame pela tiesta la idega de facelos trabayar nos campos de fruta. Si se nieguen, nun habrá comida.

-Paezme bien. Pero la xente de Cordobello que trabayaben nellos, ¿ónde los metemos?

-Nun tren pa la zona picos. Una vegada ellí, el peligru nun ye cosa de nós.

-¿Vamos matalos?

-Que los mate la fame, el fríu y l’altura.

La puerta malpenes s’abre pol aire. El presidente despídese del so xefe gabinete de la que plizca a la secretaria. El xefe gabinete pon-y mal xestu, pero’l presidente yá nun lu mira. La secretaria abrázase a él y da-y un chuchu.

-Agora mesmo vamos pa la to casa, vidina.

EL BLOGPREDICADOR


Hermanos na fe, nun hai muncho que los nuesos ancestros colaron de la so tierra y finaron equí, nesta isllalla prometida. Nun hai que dicir que cuando llegamos nun había más que xente xabaz fozando pente’l cuchu y agora algamamos unos niveles de civilización pergrandes. Si nun fuere por nós, ellos taríen nun nivel de vida malpenes esistente, onde nun conocíen al so creador y dador de vida y nun teníen un gobiernu qu’axuntare a toos nun mesmu enfotu de llucha, l'algamar la riqueza de tola coleutividá tutoriada poles persones más capaces y cucies: los políticos y la ilesia. Ellos namái se tienen d’esmolecer en trabayar, dexando les coses series pa los gobernantes del espíritu y del cuerpu que van camudar los sos servicios en bienes. Nun habiendo dulda nel so progresu, tenemos d’amirar al nuesu futuru.


Cumplimos una parte del nuesu mandáu, llevalos pel camín del sacrificiu pa col nuesu Dios. Da-y al nuesu Dios la collecha de la tierra, que nós recoyeremos nel so nome. Agora hai que facer que los sos bienes se multipliquen, anque seya ufiertando la so vida probe y curtia. P’algamar esto tenemos de tar xuntos, dexar les nueses lluches y actuar como si fuéremos ún pol bien del nuesu Dios. Valió de guerres fates, d’engañifes azorollaes, de metes dixebraes. El nuesu Dios tara con toos nós si entamamos una sincera comunión d’hermandá y ente la xente de bona voluntá. Asperemos que les mios pallabres vos averen a la paz ente los homes de bon bautismu.

20 oct 2009

CAXES VACÍES


Silenciu. Na ilesia hai silenciu. Na cai hai silenciu. Nel cementeriu hai silenciu. Les autoridaes del gobiernu d’oposición vaciaron los llugares onde va pasar la comitiva mortuoria. Naide nun fue convidáu que nun fuere militar, eclesiásticu o políticu, nin los pás de les víctimes, nin la familia, nin los amigos, nin los conocíos, nin la xente del pueblu, naguaron por un funeral namái que pa ellos, p’amosar lo grandonos que son, lo gallos que son, y el dolor namái se traduz nun silenciu de vaciu. Los crisantemos asemeyen tener munchu color, el ruíu del silenciu asemeya una fiesta prau, les oraciones del cura asemeyen los glayíos d’un presentador de concursu, les muyeres de los políticos asemeyen raposes nun piteru enllenu pites, los militares de carrera asemeyen a culiebres sueltes en prau, la oposición asemeya ser honrada, tanta semeyanza dexa la cai enllena murnia, de mentira, de semeyances asemeyaes a una semeya de muerte. Nel paliu arrexúntense los cabezaleros de la ilesia, l’exércitu y la oposición, enchipaos d’arguyu pol españar d’una bomba que fino con cuatro víctimes d’una guerra pa probes, d’una guerra d’otros, qu’enxamás nun van sacar nengún provechu, sicasí nun van perder nengún dañu. La guerra, una pallabra de seyes lletres como muerte. Una pallabra qu’empampirola a los mozos que van a ella, nun siendo a desplicase'l porque d'ella. Una pallabra enllena d’odiu, mieu, muerte, tristura,…, pallabres toes enllenes de rocea.


Un españíu suena ente los féretros vacíos. Los políticos de la oposición cuerren pa los sos despachos, a recoyer lo de valor. Los cures cuerren coles muyeres pa dientro la ilesia. Los militares de carrera manden a los soldadinos defender la ciudá de la que cuerren pa la estación. Los trenes circulen a nenyures, col llutu cínicu de los que dan coles pates en culu pa llegar al andén cinco, onde siempres ta iguáu ún pa fuxir cuando faiga falta. A naide nun se-y ocurrió ponelo na vía uno, al par de la entrada, pa nun percorrer tolos requexos de la estación enantes d’aportar al andén cinco, que s’asitia no más fondero de tol ferrocarril. Si dalguién ye a saber el so plan de fuga y lo emplega enantes qu’ellos, nun son a camentar la que se diba montar; lo meyor ye nun pensalo, que les idegues tórnense en verdá cuando menos s’aspera. Nun imaxinaren que la estación d’Ariñán, una ciudá de malpenes noventa mil habitantes y capital d’una provincia na periferia, fuere tan grandona. Col aliendu nel estómadu, xuben les escaleres del primer vagón que se ve nel andén cinco, tan salvaos. El tren pita. La máquina ponse en marcha. Rinse. Abrácense. Los políticos, les sos muyeres y los cures que se salven na corripa d’al llau la estación. Una voz frayó la so felicidá.

-Señores, avíso-yos que nunos segundinos vamos garrar el desvíu pa la cárcele d’Ariñán. Ellí-yos aspera la meyor pitanza en dellos centímetros na rodiada.

Los cures y les muyeres nun dulden en garrar per unes escaleres al par de la sacristía. Baxen a tatás na escuridá. De sópito, noten como l’arzobispu prende una llámpara col so chisqueru de fumador de tres paquetes diarios y martirios de gociu na fin de selmana nel so palaciu arzobispal. Les catacumbes enfilen pal conventu de monxes qu’hai cuatro cais más p’alla, con muries que surden de la paré principal y qu’escuenden la vida de sacrificiu que lleven la xente de dios. Marmuren unes a otres, yá que nun yera la primer vez que pasaren pellí, de la qu’ellos dirixen los sos güeyos a carnes más moces y más ronques. Al entamar a xubir les escaleres, la puerta abrióse.

-Bones, señores. Nun escaezan dexar toles coses de valor que tengan. Ustedes, señores eclesiásticos, nun tengan vergoña en quedase cuasi esnudos. Tán entrando na nueva cárcele de muyeres d’Ariñán.

Les puertes del palaciu gubernamental d’Ariñán peslláronse. Los gobernantes na oposición respigáronse. Nun pescancien lo que pasa. Una lluz sal d’un cuartu nes altures. Ye’l del presidente na oposición, o meyor dicíemos del Conseyeru nel gobiernu. Toos dirixen les miraes al hasta entós xefe d’ellos.

-Nun hai prisa. Los mios zapatos asperen pa ser llimpias. Lo importante ye que les sos llingües ten ensin manches. Tanto fuxir pa les montañes pa depués acabar toos de llimpiabotes. Ah, cuando finen colos míos, tán los de tola xente al mio serviciu.

Unos barrios más llonxanos, la tristura trescala na xente que s’agolpa nuna esplanada a oyer a un home falar.

-Nun yeren mineros, pero como si lo fueren. Morrieron por mor d’una engarradiella de señoritos. Una engarradiella de xente ayén a Cordobello…

11 oct 2009

DE VUELTES COL TREN


El tren va a una velocidá qu’enxamás Ánxel viere en toles vueltes que diere naquellos díes. Cunten con nun tardar muncho en llegar. Los sos pies descansen nel asientu d’al llau, mentanto los prisioneros tan arrequexaos en metanes del vagón. Ánxel diz a Xuacu:
-¿Cuánto hai que nun ves a los tos pás?
-Nin m’alcuerdo.
Una voz tristaya sal del furacu onde tán los prisioneros. Lloramiquia y esvocexa dalgo de la so muyer y fíos. Otra consuélalu. Xuacu y Ánxel amírense un migayín cansos d’aquel requiloriu. Van esfarrapa-yos tol viaxe. Taba bien de tantu pesar. En menos d’un cuartu hora van montar una folixa de les que faen hestoria y aquellos dos nun llograríen finar con ella. Ánxel fai rebelguinos a Xuacu. Xuacu da respingos. Ánxel torna de nueves a face-y rebelguinos. Xuacu blinca delantre’l so collaciu. Nuna d’eses una cesta ablanes zarapica con ellos y sal per tol vagón. Xuacu glaya.
-Metióseme una ablana pel collar.
-Nun t’esmolezas muncho. Voi sacar les llaves –diz de la que les saca del bolsu. Intenta entrala pela zarradura, pero nun encaxa. Denguna d’elles encaxa.
-Nun me fadies. Nun me digas que mos engañaron.
-Como pininos.
El tren siguía’l so camín. Un camín d’incredulidá. Un camín de duldes. Un camín de mieu. El so vagón españa en cuantes pasa pela penúltima estación. Un españíu duro. Un españíu ablucante. Un españíu de dolor. Faese’l silenciu.

8 oct 2009

DE SORPRESA EN SORPRESA


Nel cuartu piquen a la puerta con ganes. Ánxel marmura delles vegaes un yá voi non mui covencíu. Óyense pisaes marchando depriesa y tornando a tou meter. La zarradura duelse del roce d’una llave. Ánxel arremella los güeyos namái vela a ella, a la roxa del día anterior, anque sedría más exautu dicir de la nueche anterior. Nun remembra que falare tan marcial, el so timbre de voz paez esfacese pente’l vidriu una botella oruxu. Ye más, abúlta-y menos dulce y afayadiza que la que conociere na xornada anterior. Hasta tien la sensación de que-y creció un bigote enriba de los imaxinaos llabios roxos y carnosos. Aquella muyer malpenes tenía nada que ver cola neña que tantu lu afalagare en chigre mentanto bebíen y canciaben. Dáben-y ganes de correr escaleres abaxo y nun aparar hasta llegar a les montañes de Cordobello, pa esguilales y pasar al otru llau, al otru mundiu. Sicasí, asperó que-y cuntare lo que diba pasar.
-Camarada, el comité de llucha quier falar contigo.
-¿Nun me digas que fue too mentira?
-Camarada, la causa ye la causa.
Nun volvió cruciar pallabra con ella, namái la siguió hasta’l cuartu onde se diben xuntar con él y dexóla pesllar la puerta. Amiráronlu serio, con della rocea. Ún d’ellos entamó a fala-y.
-Nun ye abondo lo que se dexo ver usté cola nuesa axente. Imaxínese que teníemos de saber d'usté enantes d’encarga-y una misión tan importante como ésta.
-Pueo imaxinar.
-Nuna hora saldrá un tren especial que lu tornara a onde ta’l gobiernu de la oposición. Va facelu col presidente del gobiernu que nun futuru va tar na oposición, anque quiciabes yá nun lu té si too va como tien de dir y seya’l so caberu viaxe. Amás dirá un home que tien tola pinta de ser el so ayudante y que tamién lu va xixilar. Con usté viaxará esi collaciu de vos que cada vegada que vien lu visita. Nun mos prestaría acabar con una amistá tan fonda y carnal. Nos vagones d’al llau de vos va dir xendos destacamentos que van finar con cualquier dulda de fuxida o cualquier posible ataque. Llevarán los cuatro unos collares, los d’ellos pa españar en cuantes ustedes tengan la mínima dulda, y los d’ustedes que van ruxir si ellos faen dalguna cosa sospechosa. Equí-y apurro les llaves de los cuatro collares, por si vustedes tienen dalguna vacalloria y tienen ganes de trebeyar. Dexámoslu colar pa qu’igüe tolo que tenga qu’iguar. ¡Ah! De la nuesa boca nun va salir nin un rispiu de que nun-y van les muyeres. Ta llueu.
-Aquella xente ta peor qu’una maniega. ¡Qué nun-y presten les muyeres! –camienta’l nuesu collaciu, escaeciéndose que cola sidra nun fue a facer nada.

6 oct 2009

SERIES DULDES


Ánxel aportó a Bellobello y empobinó pal llau de la ciudá gobernada pola oposición. Nel so cuartel xeneral acoyéronlu con un gran respiru, deseyosos de que-yos solucionare l’engorriu en que taben metíos. En apurriéndo-yos el so mensaxe, coló pa la cocina con una fame resacosa. Fizo llamar a Xuacu pa da-y les nueves de los sos pás y falar con él de dalgunos fechos de los que se decató. Xuacu llegó nun respiru.
-¡Ánxel! Nun t’asperaba tan ceo.
-Nun sé onde tamos metíos, Xuacu. Toi fartucu d’una guerra que namái ye pa la xente de la cai.
-Calla y ascucha. Menuda la que ta armada. Acordies a ellos, dalgún espía-yos cuntare onde s’alcontraba’l presidente’l gobiernu. Ellos prendiéronlu nuna güerta coleutiva na que figuraba como un trabayador más. Mentanto y non, ficiéronse col pueblu nel que descansaba’l presidente les fines de selmana. Ficiéronse con semeyes d’él onde apaez con xente abondo y truxéronles a la ciudá nun periquete. Casen col home deteníu.
-Nun veo entós que la ten armando.
-Son semeyes toes d’agora. Nun hai denguna de mozu nin de neñu. ¡Ah! Y en toes apaez col mesmu traxe y nel mesmu llugar.
-A lo meyor tán feches xuntes hai poco.
-¿El retratu tamién?
-¿Qué retratu?
-Nel palaciu había un retratu de la toma de poder hai venti años. Ye dafechu igual a agora, paez que nun pasare’l tiempu por él.
-Eso sí que ye raro.
-Amás, el deteníu diz que ye un llabrador que trabayaba na güerta coleutiva y que mataren a los sos collacios y a la so muyer y fíos.
-Home, ellos tán obligaos a mentir.
-Tamién ta un home que viniere al nuesu chigre los díes que se montare too esto, el llocu que se peleare colos sos collacios policíes. Asegura qu’esi home nun ye’l presidente.
-Lo meyor ye dexalo correr. Si ye’l presidente de verdá, la guerra ta finada. Alcuérdate qu’una mena de ganala ye pridando a dalgún de los sos cabezaleros.
-Y si nun ye, qué tamos a facer con esi probe llabrador, vamos portanos como unos mandamases con un probe de Cordobello. Tu nun lu oyisti falar, fala vieyo, nun lo fai como los finos que manden. Eso nun se pue imitar. Sal de dientro.
-Nun sé que dicite. Voi chucame un migayín y depués yá falamos.
-Ta bien, dexámoslo pa depués.

1 oct 2009

¿ÓNDE TA LA ESTACIÓN?


La boca ábrese y zárrase como si tuviere mazcando chicle en metanes d’una nueche de gran movimientu que llega tres d’una xornada onde la sidra enllenó vasos y vasos enantes de dexase d’espalmar. El cuerpu arremolínase d’un llau al otru esnidiando pente les sábanes sudaes que blinquen nes mantes y zarapiquen na colcha. La conciencia va y vien al tiempu que suaña y ronca, nun desplicándose como se xunten les velees y les chirlotaes nuna nueche de despreocupaes solombres. Una mosquitu mueve la mano d’Ánxel. Un ruíu constante espierta'l so seminsconciente. Para, para, diz a naide. La mano fártase de dir d’un llau al otru la cara. Nuna d’eses, arremángase un tortazu. Espierta. Tien prisa. Tenía de garrar un tren. Malpenes queden quince minutos pa que cole. Vístese. Péñase colos deos. Abre la puerta. Sal.
Baxa les escaleres de dos en dos. La lluz de la cai arreguila los sos güeyos d’Ánxel. Cuasi nun hai xente. El riscar ta acabante de pasar. Too cuerre. Les sos piernes tamién. Cuida que la estación ta cerca casa. Pero decátase que taba en casa Milio. Cerquina tamién, pero asítiase na otra direición. Van primero los pies que’l pensamientu. Nun santiamén ta de nueves coneutáu al GPS. Vaya folixa. Nun apararon de canciar. Nin de beber. Bueno, y porque nun dicilo, y de mexar. El que bebe sidra tien de saber mexala. Yá la ve. Dos mazanes y llegó. Lo que nun ye aclariar ye aquella cara. Rubia. Guapa, si, si, guapa. Taba’l par d’él na cama. Nun-y dixo nin adiós. Entra na estación.
-Misión oficial. Merco’l billete nel tren.
El xefe d’estación amíralu un migayín esteláu. El tren ta ellí averáu. Salta más que cuerre pel so andén. Un pitíu ruxe. Otru más grandono y entama andar. Nun lu pilla. Van matalu. Por segundinos va caye-y la de coyer.
-Tren con destín Bellobello va facer la so salida en cinco minutos nel anden dos.
Diba poder sacar hasta’l billete. El xefe estación vien-y con él y cola roxa al llau. Va ser una despidida hasta con besu.

29 sept 2009

MENSAXE PAL MENSAXE


El reló da les nueve la nueche. Enxamás falla. Ye fundamental pa protocolu, de nun ser pola so eficacia tocando les hores nun sedríen a llevar el so retrasu con tanta exautitú. Ánxel xube poles escaleres de palaciu tres del secretariu del secretariu del direutor de les rellaciones pa la guerra. Mándalu asperar na antesala del comedor a que finen la cena, que de xuru que los platos diben ser rápidos pero la sobremesa non. Una crema de felechu con llangostinos n’escabeche pasó per delantre d’él, faciendo que la so fame fuxere dafechu del so estómadu. En siete minutos apaeció un corderu en salsa de mostaza amariscada con pataques a la fesoria qu’abultaba un merucu en salsa. Vese que la fesoria taba duro porque esta vegada tardaron cerca de venti minutos n’acabar. El postre averólos a les granxes de la rodiada, ye un arroz con lleche de coneyu a la fina esllava. Ánxel nun dulda del bien facer del cocineru, de xuru qu’estudió na Facultá de Ciencies Exautes y Estomacales como desixe’l protocolu, pero eso amuésa-y a les clares la ineficacia de la Universidá. El café y los dedalinos entamen la sobremesa. El secretariu del secretariu del direutor de les rellaciones pa la guerra sal y fála-y too siguío de les viandes mentanto fuma un bon puru. Ánxel tien ganes de cunta-y lo asocedíu en Bellobello, pero’l secretariu nun tien denguna intención de dexar llibre a dalguién que fai qu’ascucha tan bien. Los güeyos fáen-y xubíes y baxaes al ritmu les desplicaciones de la vida d’un home de mundiu que-y fai’l secretariu. De sópitu, oyó nomar la pallabra Bellobello y él soltó tolo que tenía pa dicir y más.
-Vaya, paez que-y asocedió de too nel so viaxe a Bellobello. Aspéreme equí, voi cuntá-ylo al señor direutor y torno cola so rempuesta.
Ánxel cagóse en tolos homes de mundiu y parte del estranxeru. Cola cena y tola recatafila que’l secretariu-y soltó, esfarrapáron-y la folixa que-y teníen preparada nel chigre de Milio. Piensen que namái tien importancia les sos vides, pero yá empiecen a calalos un migayín y tán fartucos d’ellos. Son la xentuza con mayúscules. Tol día dándose pistu como si fueren lo meyor de lo meyor. Al fin de cuentes, gobiernu y oposición son la mesma cosa. El secretariu sal de nueves del comedor. Tantu tiempu asperando da-yos el mensaxe pa qu’agora respuendan nun santiamén.
-Equí tien una carta dirixida al xefe de destacamentu en Bellobello. Mañana mesmo tien de dir a entregala.
-Home, a lo meyor ye pasáu. Hai dalgunos encargos que tengo de facer.
-Lo primero ye lo primero. Cuando te de nueves equí yá fairá los enredos.
Nun dexó que dixere más. Coló pa dientro, dexando que s’oyere la puerta. Ánxel chascó los dientes y dirixó los sos pasos pal chigre. Yá dormiría nel tren.

28 sept 2009

EL DOLOR LOS SANTONOS


El ronroniar de les vieyes na ilesia dexaba atapaes les miraes de los filisteos, nun-yos daba tiempu a cuntar a los demás la so vida enllena de misiones importantes, obligábalos a desplicales na salida. Anque güei había filisteos de grandes vuelos que diben ser pasiaos baxo palio, cola humildá de los sos apellíos de renome, nun permitiendo a los de costume afilvanar les sos miseries delantre los otros pol aquello de llograr que-yos dixeren lo de probes. El gobiernu colare de la provincia minera a tou trapu, dexando’l so mandu a la oposición. Éstos queríen amosar al pueblu los nuevos aires cola bendición de la ilesia y el paséu col trapón enriba d’ellos. La verdá ye que’l pueblu nun lu vía dende que subiere al poder el gobiernu tovía nun derrocáu. Toos escomencipiaben nesta provincia, onde la xente tanto se volquiaba n’esvocexar al entrante como al saliente. Siempres gobernando lo meyor pa la economía sumerxío y pa les rentes familiares altes. Dando calidá a la corrupción y a la prevaricación. Xestionando pal pueblu pero ensin el pueblu.
Cuando taben a metanes del paséu, llegó Ánxel col so mandáu de la capital. El secretariu del secretariu del direutor de rellaciones pa la guerra entrugó-y si nun taba cansu. Él, axorizáu pola tema, díxo-y que trayía un mensaxe urxente que nun tenía aspera. El secretariu del secretariu del direutor de rellaciones pa la guerra alvirtió-y que s’alcontraben nun momentu perimportante pal so futuru y, por mui importante que fuere’l recáu, ésti podía tratase na cena. Ánxel reculó. El secretariu del secretariu del direutor de rellaciones pa la guerra tornó cola cabeza bien alta pa la procesión.
Ánxel empobinó pal chigre de los pás de Xuacu con una sede non precisamente de vinu misa. De la que llegó, cuntó-yos a toos la capacidá que tenía la oposición pa gobernar. Toos deseyaben ser secretarios de los secretarios de dalgún altu cargu pa nun trabayar na vida, hasta qu’Ánxel díxo-yos que yera meyor ser el xerifonte. El pa de Xuacu averóse a él con una botella sidra y ganes de charrar.
-¿Qué tal, rapazu? ¿Viste al mio fíu?
-Sí, don Milio. Unvió-y una carta.
-¿Cómo ta ellí?
-Nun sé que dici-y, don Milio. Tamos toos arrodiaos de castrones, yá se sabe que nos praos hai munches besties.

24 sept 2009

CORRÉU DE LA CAPITAL


Queríos pás:

Ayeri llegó a Bellobello´l mio collaciu de colexu Ánxel, que me trayía nueves de vós. Allegréme de saber que tabeis bien nesa provincia minera y qu’agora abristeis un chigre pa la xente que fuxó d’equí. Ye bultable que m’enfocicó muncho que la xente la oposición vós tratare como si fuereis ganáu. Equí nun apaecen per dengún llau, namái que lluchamos el llamáu proletariáu y dalgún que nagua por esguilar na sociedá, pero talamente como imaxino van llevalo mui crudu. Deseyaría tar ehí con vosotros, equí nun faigo nada que mos truxere dalgún tipu beneficiu a la xente como nós. Esta guerra aseméyase a un xuegu de xigantes onde muerren los nanos. De lo que toi xuru ye que nun voi morrer, los que llevamos brazalete semos intocables, seya del color que seya la tela y apaeza quien apaeza, namái que se mata a los que nun lo lleven. Nun hai quien s’entere de lo qu’asocede, anque nun toi xuru que seya meyor el facelo.
Tengo de dexavos, Ánxel va colar agora de la capital Bellobello y tengo d’apurrí-y la carta. Meca, escaecíaseme cuntavos que detuvimos al policía llunáticu que se pegó colos otros dos. Taba de nueves nel nuesu chigre nuna de les mios rondes nes que m’avero a matar la señardá. Dormía l’enfile en suelu y nun s’entero que lo garramos. A lo meyor ta espiertu a estes hores. Bueno, pás, Ánxel darávos esta carta en cuantes llegue cola contestación. Aspero vevos lo primero posible. Esti fíu que nun vos escaez y vos manda tol ciñu.

21 sept 2009

ESFORIA NEL RETRETE


Esto lle la de dios, dame esforia cuando más traballu ai. Nun soi a sofitar a los mios fíos na so xera. Tol día pegáu a esta tapa. Tol día llebantándome i sentándome nella. Agora ba p’arriba. Agora ba p’abaxo. Torna a garrar papel. Torna tiralu nel retrete. Tubo de ser esi binu al que me combidaron alleri. Nun sabía bien. Lo ce m’abluca lle ce namái llo toi malu. De xuru que mezelo cola fabada nun me fizo dengún fabor. La mio muller fae la mellor fabada de tola rodiada. Pero la rezeta familiar lle un migallín fuerte. Lle como se cozinaba ai munchos años na so casa. Buenu, a lo mellor nun taba llo católicu. ¿Ce lle esi ruíu? Abúltenme metralletes. Tán mui zercanes. Llo diría ce fuera’l retrete. Nun toi como p’aldobinar onde se produz nada. Bueno, ai dalgo qu’a ziegues lo señalaría. Aborrezo asta’l so color.
-Ponga les manes na tiesta.
-¿Ce fae usté ecí?
-Calle i bístase.
Ome, si ban tar munchu tiempu lo mellor lle tapase. Colos nerbios nun soi a piesllar la botonera. Abera la so man a la mio petrina. Entamo a da-i asta’l carné. Llanza unos tiros al aire. Paro. Dos omes más abérense a nós. Bístenme a espetaperru. Remírenme. Apúntenme. Glállenme. Embúrrienme. Toi fuera’l retrete. El suelu ta estráu de cuerpos. Son los mios bezinos. Toos ellos bibíen al par de mi. Xiro la cabeza. Berro como un castrón. La mio muller. Los mios fios.
-Señor, ecí ta’l cabezaleru d’esto ce s’asemella a un gobiernu.
-Paga-i al informador.
-A les sos órdenes.
Nun digo nada. Glallo. Glallo. Glallo.

18 sept 2009

LA GUERRA YERA UNA FIESTA


Toi pal arrastre. Siéntome la cabeza un pocoñín lloñe del cuerpu. ¿Ónde toi? Coño, esto aseméyase a un bar. Home, más qu’un bar tendría de dicir chigre. Home, vacióse’l vasu. ¿Ónde ta la barra? Ui, si la botella ta equí. Qué bien ta ún enfiláu. Depués que montaren el cristu y quixeren meteme nel mediu. ¿Quixeren? Yo diría que me metieron. Nun ta. L’home que tanto deseyen ver nun ta. De xuru que coló. Anda’l vasu. Con esta tarrancha fuxe pa cualquier llau. Home, tarranches llevo unes cuantes. Val más tar p’allá que cuerdu y muertu fame. Pal tiempu que me queda muertu fame. Valíame más canciar. Canciar un canciu. Si cancio madrigales, ai mio mamina. Polo menos escaezo tolos muertos que vi estos díes. Un cientu. Como dicía mio güela, un cientu en vientu. O yera de cientu en vientu. Nun sé. A min qué más me da. Un el vasu, qu’esbaria pal cazu. La boca, nin, la boca. Boca d’infiernu ye lo que tengo yo. Mira qu’unviame a la gueta d’un home que coló hai yá uno díes. Cuiden que soi fatu. Si lo pienses, un migayín soilo.
-Vas pañalu desiguida.
-Si nun lo conozo.
-Ta tol día arrodiáu de xente bien vistío. Nun hai otru.
Home, la xente bien vistío coló. Ye lo que tenía de facer yo. Colar como ellos. Tanto la xente la oposición como del gobiernu. Nun ye raro. Siempres apaecen o na zona mineru o na de branu. Como tu. Cola copa na mano. A ti llámente enfiláu, a ellos allegres. Si nun me tracamundio muncho, esi diba ser el xefe la oposición. Pa que quedríen que lu atopara. A lo meyor pa da-y la fueya’l convite del ñetu del presidente. Porque nun tán a matar a nengún. Namái cuerren peligru los civiles. Los de Cordobello de tola vida. Como yo. Di tu qu’a min diéronme un pase pa dir a la hora que me pete. Y un brazalete. Un brazalete marrón. Los negros son de la oposición. Anda que nun tien pates la botella. Agora dio-y por camudar de mesa. Ven p’acá neña, que voi date un chuchu. Tanto llíquido ye malo. Apúrreme un migayín moza, que toi secu. Secu voi quedar si sigo periquí. Home, yá sé. Esti ye’l chigre onde facía fumu. Fumu ye lo que va facer esta nueche en cuantes fine’l güisqui. Si nun caigo enantes. Cuasi de xuru. Colo que toi bebiendo. Entós, mañana tengo de dar un informe. Sí señor, un informe deforme. Deforme porque nun ta’l del informe. Nin a quien-ylo hai que dar. Colaron. Maten namái a la xente que nun lleva brazalete. Si lu lleves, da lo mesmo que seya negro que marrón. A lo que se ve, hai que gastar les bales. Dalgún primu de dalgún xerifonte tien de gastales pa forrase. Paezme qu’esti va ser l’últimu tragu. Sí. Sí señor. Anda que nun…

16 sept 2009

DECLARACIÓN D’ESTÁU D’ESCEICIÓN


Al traviés de la presente, y delantre tolos fechos asocedíos estos díes, nós, el gobiernu llexítimu de Cordobello, vémonos na obligación de declarar l’Estáu d’esceición pel tiempu afayadizu y en toles provincies, entamando dende güei sábadu 3 d’ochobre del 2009 a les 18 hores, que se fai efeutivu’l toque de queda que finará tolos díes a les 10 hores, nesi tiempu la xente tien d’astenese de salir de casa y de facelo tien de llevar un xustificante que se recoyera na Conseyería, previu pagu de les costes necesaries y l’enseñu del mesmu. Aquelles persones que faigan amuesa clara de desobedencia a esta norma, sufrirán dende multes a cárcele, dictaminaes pol xuez xefe de zona o’l cabezaleru la policía si ye nuna fastera llonxana, siendo naquellos casos graves culpa de muerte dicha y executada pol que mande la patrulla o un soldáu en solitariu si fuere’l casu. Nel horariu de 10 a 18 hores, tola xente tendrá de presentar la so documentación a tol funcionariáu qu’asina lo pidiere, baxo pena de detención per tiempu indefiníu o espatriación a otra provincia ensin avisu a la so familia, que nun tienen de preguntar pol espatriáu si nun quieren sufrir la mesma pena. Delantre una situación problemática mayor, el toque de queda enancharáse a les 24 hores, ensin qu’hubiere obligación d’anuncia oficial nin avisu de nengún tipu, siendo nesi casu culpa del ciudadán que tien de tar al serviciu del so gobiernu llexítimu y non andando pela cai en plenu Estáu d’esceición. Dámos-y gracies de tener un exércitu, una policía y un gobiernu tán esmolecíos polos sos ciudadanos, que fairán que l’Estáu d’esceición dure lo menos posible y coles víctimes necesaries. Por mor d’ello, rogamos poles sos persones pa que Dios faiga que ten na so gloria terrenal.
Cordobello, sábadu 3 d’ochobre del 2009

14 sept 2009

UNA GUERRA DE PITES


¡Cagonmimantu! Toi fartucu. Tol día glallándonos. ¡Cago nes pites de Grau! Ce ballan glallar a les sos mulleres. Lle que tán siempres igual. Males pallabres pericí i males pallabres perallá. Toi cansu de tantu llistu. Ba ser berdá que na unibersidá namái se ba folgar. Dende c’entamaron a engarrase ente ellos, nun lle bida pa nosotros. Cé si nun podéis colar del campamentu; cé tenéis de traballar cinze ores; cé nun podéis parar pa xintar; cé la fruta ta piciñino por mor de vosotros; cé les lliteres ai de compartiles una ora ún i otra otru; too son órdenes. Eso de nun dir pa casa namái finar ba acabar conmigo. Nel día traballando más polos fíos, ce nun aguanten les cinze ores, i peles nueches dexándo-ios les lliteres el tiempu ce mos toca a nosotros. En casa tábemos más galloleros. Podíemos falar el Cordobellu, la nuesa llingua, agora tan controlada polos señoritingos. Na casa namái cuntamos cola familia i los collazios, poro ce podemos falar como mos pete. Lléremos atender a los güelos, c’agora tán cola mio ermana la soltera. Probes, si nun fuere polos suministros enterraos, diben morrer de fame. Cuando-i dixi al capataz:
-Mire señor, tenemos ce colar p’atender a los güelos.
-Síomesí, pa ce coléis i nun tornéis enxamás.
-Bamos tornar, señor, pola memoria de tolos nuesos antepasaos.
-Nun lo duldo. El casu ta en ce nun bos maten en saliendo. Eí fuera tán los nuesos enemigos desellando citanos les tierres.
Asina ce nun fuimos dir a la nuesa casa. Ecí tamos, malcomiendo i malbibiendo. Zerca de zien families arrexuntaes pola probeza. Obligaes a nun gorgutar i a traballar como mulos. ¡Cago nes pites de Grau! La estoria nun ba con nós. Cé se maten ellos. Lo malo lle ce mos maten a nós i ellos siguin tan campantes.

11 sept 2009

APUNTES AVERÁNDOSE A LA REALIDÁ DE CORDOBELLO


La isllalla de Cordobello sepártase en 32 provincies, gobernaes per 32 Conseyeros, que xuntos faen el gobiernu y el parllamentu del país. A esos 32 homes, porque tienen de ser masculinos, tienen d'añader al Presidente, escoyíu ente les families de más postín. Na vida política de Cordobello hai dos formes de gobiernu: la familiarquía y la opodemocracia. Estrémase en que na opodemocracia escuéyense los Conseyeros ente dos seleicionaos poles grandes families, mentanto que na familiarquía son les families les qu’escueyen a los Conseyeros direutamente. El Presidente nómase neto nes dos formes de gobiernu: a deu.
Dende metanes del sieglu XIX, aportaren a Cordobello les grandes families fuxendo del esterior. Naide nun ye a aldovinar les causes que ficieron qu’esa xente cruciare los picos y se llantaren nel territoriu. Cualquier conexón fuera de les llendes de Cordobello nun se fizo d’entós p’acó, poro que nun se conoz que ye lo qu’hai nel otru llugar; bueno, les families si lo saben y cunten al pueblu que son tierres que s’enllenaron de Cuélebres, unos animalonos xabaces qu’esnalen. Cordobello carauterizábase pola paz, nun esistiendo armes y gobernándose pel saber de los vieyos. Les families aprovecháronse d’ello, sometiéndolos y esfarrapándolos tanto culturalmente como na so llingua, que se fala ente amigos y cada vegada menos.
Les families van alternándose nel poder, poro qu’hai un tiempu en que gobiernen y otro nel que tán na oposición. Cada vegada que la oposición entama una engarrada cola familia nel poder, gánenla, entamen una opodemocracia y ellos mesmos faen que fine nuna familiarquía col so grupu gobernando. El que siempres pierde y muerre na guerra cafiante ye’l pueblu de Cordobello, que ve como la so tierra s’esfarrapa.

9 sept 2009

PER SIEMPRES PROBES


Ésti día va pasar a la hestoria. Polo menos asina lo cunta la oposición. Dicíen: nun va escaecese enxamás, va pasar a la hestoria. Dalgún retrucaba: nun fales de más. Taben nel cuartelón más que nada pa que nun los mataren. Sinón, diben tar ellos pesllaos. Mieu teníen a que los eliminaren, pero más nada. Acordies a ellos, dientro la cárcele yeren los xefes; nun se movía nin un rispiu ensin qu’ellos lo supieren. Bueno, menos lo de nos. Quiciabes porque pasare poco tiempu. Podíen atapar les coses un migayín, pero desiguida lo golíen ellos y teníen d’aparar. Aportaron los nuesos collacios, los pirates. Garraron a los policíes en metanes d’un partíu televisáu. Ablucaron. Esposáronlos. Desiguida charraron cola oposición. Males noticies. El gobiernu, polo que cuntaben, diba proclamar l’estáu d’esceición. Nagüaben por llantar una tiranía dello tiempu, pa dalgún interés escuru. Anque quedaren na cárcele, executaríenlos. Teníen de salir. Aquellos facinerosos diben entamala. Siempres asocedía lo mesmo. Un reinu de tremor p’aselar dalguna falcatrúa. Teníen de finar con ello. Hai tiempu a esgaya que gobernaba la estremadrecha. Mentanto falaben con ellos, buscábennos a nos. Los babayinos. Los que muerren en toles batalles.
-Home, yá yera hora qu’apaeciereis.
-Engañómos el fumu –dixi yo con retranca.
-La tortura nun-y fai perder el bon humor.
Da lo mesmo que seyan los castrones del gobiernu, los de la oposición o los del contrabandu, en tolos casos finamos los probes pagándola. Agora tócamos lluchar colos dos últimos pa echar al primero. Pero cuando mos gobiernen ellos, van escaecese como siempres de nos. Asina que lo meyor yera dir a dormir, no únicu onde había igualdá.
-¡Xandro! Espierta. Tenemos de colar.
-¿Pa ónde, muyer?
-Pa les montañes de Cordobello.
Lo que vos dicía. Enxamás decidimos. Ellos señalaránmos lo que facer. Siempre. La vida ye mui tristaya si nun yes ricu. Truxéronmos la ropa del chigre. De mano, bien de tiempu tien de pasar enantes que lu veamos. Ana y yo iguamos l’equipaxe. Ponemos ropa d’abrigu pa dir a les montañes. Almorzamos. Salimos de la casa y punxímonos na filera de xente que díbemos dir caleyando.
-¿Ónde ta Xuacu?
-Nun te lo quería dicir hasta lo cabero, tien de quedar na capital pa lluchar.
-¿Por qué nun lluchen los fíos de los de perres que van na caravana?
l'entamu movióse. Nun fui a amirar si ellí cerca taba’l mio fíu.

4 sept 2009

EL CUARTELÓN


Nun soi a abrir el güeyu drechu. El policía mozu yera un castrón de munchu curiáu. Namái veme, punxo cara de teneme ganes. Y vaya si les tenía. Al minutu arremangóme’l primer golpazu. Depués vinieron milenta más. Hasta que nun sentía nin un rispiu. Tovía agora malapenes separto’l párpagu esquierdu. Aquella nueche andúvoseme la cabeza abondo. Cuasi nun tengo alcordanza de lo qu’ellí pasare. Remembrábenme la visita d’aquel xostrón, como si fuere dalgo pa l’alcordanza. Si namái mos sirvió pa facer xirigoncia d’él. Amás, yera fatu. Más que fatu, yera refatu. Tan fatu fatu que nun yera a decatase de la realidá. Agora’l fatu soi yo. Malpenes pasen dellos díes y les coses nun son lo que yeren. Ye duro la vida’l famientu.
¿Qué ye esi ruíu? Asemeya al chigre en nueche folixa. Pa xaranes anda la mio tiesta. Hasta’l rozar de la paya del suelu me cafia. Paya, sí, dixi bien, paya. Esti cuartelón aseméyase a les presiones de sieglos pasaos. El gallaríu avérase. Abúltame qu’abren la puerta. Home, paez que nun saben que llave ye. Van tres que nun entren. Eso fai más ruíu que la paya. Cuatro y van pola quinta. Nun ta’l mio fíu. Metiéronme n’otru cuartón o tán sacándo-y los fégados a él. A lo meyor intenten metelu. Vaya enfile que tienen. Yá yera hora. Seyes llaves p'abrir una puerta.
-¡Pá, pá! ¿Tas ehí?
-Non, ta l’home’l sacu.
-Pá, déxate de tochures y sal.
-¿Van matanos?
-Non, home non. Ye la nuesa xente que vien lliberanos.
-¿Los pirates?
-Los pirates,… los mures,… les rates,…
-Yá te valió.
Nun soi a creyelo. Ta'l cuartelón que s’asemeya al día les piragües. Baillen. Cancien. Beben cervezona en cuentes de ron, la bebida los pirates. Cola caxa que se fairía equí, viviría un chigre cerca una selmana. Ellí tán los guardes. Si hai pocoñinos. Soi a estremalu. Ehí ta’l policía mozu. Nun me fai falta entrugar. Métenmelu nun cuartón. Si nun hai como los collacios.

1 sept 2009

RABASERA ENSIN CHAPETA


Entramos sollertes al llugar onde se diben xuntar los pirates. El conseyeru aporfió pa que dirixere yo a los policíes nesti ataque diciendo que yera la persona más capaz de tou Cordobello, qu’ameritaba más que naide pa desendolcar aquella misión, que nun había home en tola rodiada que s’asemeyare a min en valentía, que nun tenía dulda dala de quien diba dir naquella batalla hestórica na isllalla. La verdá que toi un migayín escagalurciáu con esti mandáu y deseyaría metéme na cama y atapame coles mantes pa que naide fuere a espertame en metanes d’una llucha ensin cuartel. Tolo que ficiere hasta agora yeren caxigalines al llau d’esti encargu.
-Óyese dalgo de ruíu.
-Ye l’enemigu. Hai que disparar.
-Nun faigan el fatu. Asperen a que-yoslo mande.
L’únicu fatu ente tantu enteráu yera yo. Nun sintieron les mios pallabres, rabaseres d’ametralladores percorrieron l’almacén onde me tuvieren presu hai dos nueches. Los mures dieron blincos de la que s’empobinaren de nueves pa los sos furacos y dexaron el so ruíu a los estrueldos de les armes. De sópitu, apaecieron una carrapotada d’homes peles ventanes y puertes. Llanzaron botes de fumu. Dispararon toa triba de bales. Nun amiraron pa dengún llau. Garraron a los mios homes y abriéron-yos la garganta con cuchiellos. Vocinglo a toos, a los de mio y al supuestu enemigu. Sepártolos. Les mios pallabres piérdense ente los sos glayíos.
-Sois del mesmu bandu.
Nun soi a saber a quien-ylo digo. La matanza nun dexa ascuchar la razón. Morrer por nada. Morrer porque sí. Morrer ensin más. Morrer. Cuando s’entama a pronunciar, naide llogra aparala. Muerte tristaya. Ensin dengún bandu nin chapeta.
-Paren. Paren –glaya’l Conseyeru.
-¿Qué vamos dicir agora a la prensa? Tán ehí afuera.
-Dalgo se-y ocurrirá a vusté.
Dalgo se-y ocurrirá a vusté. Morrieron porque dalgo se-y ocurrirá a vusté. Dalgo de muerte que se-y ocurrió a vusté y a él. Dalgo de tochura que siempre se-yos ocurrirá a vusté y a él. La prensa recoyera la tochura que se-yos ocurrirá a vusté y a él.